Thanks for joining, balloon.
Sadly, there are hurdles that prevent to translate our main file https://www.transifex.com/didier_spaier ... slint-142/
at the moment.
The Slint installer is a text only one, so we need a framebuffer to handle more than 512 glyphs.
In previous versions I did include fbterm in the installer for that, but in some cases (old video hardware) it failed.
Also we wanted to display LTR language that need bidirectional display (like for a mix of Persian and English), and the "dialog" program that we use is not bidi-able. For the records I requested that from Thomas E.Dickey, but that is not on top of his very long TODO list I guess (he is also the developer of xterm, by the way).
Then I considered another possibility: maybe use the framebuffer terminal bterm instead of fbterm, and newt/whiptail instead of ncurses/dialog. That's what Debian uses for its text installer. Alas, replacing dialog by whiptail is not straightforward, so this would need to re-write many of the dialogs in the installer.
Maybe the Nosh project could be a path to explore, see e.g. http://jdebp.eu/Softwares/nosh/user-vt-screenshots.html
. However I lack the knowledge to really understand how it works and it would take me a lot of time to learn that.
So, as our website needs to be completely rewritten the best you can do for now is translate to Japanese the man pages for the pkgtools and slackpkg packages - knowing that this is more useful for Slackware than for Slint now as we adopted the tools used by Salix in Slint. Follow the links from this page if you are interested: https://www.transifex.com/didier_spaier ... ontent/and
read the recommendations in this page: http://slint.fr/en/contribute.html
Also, I would like to know if the Japanese ideographs can be properly displayed in "dialog" in an fbterm. Maybe you could try with the WenQuanYi Zen Hei Mono TTF font?