Translations

DidierSpaier
Posts: 442
Joined: 20. Jun 2016, 20:15

Re: Translations

Post by DidierSpaier » 5. Sep 2022, 16:31

Thanks Dimitris!

@All translators: as a reminder, instructions are here.

I plan to provide an RC ISO soon, so the most urgent translation work is on the files auto (which gathers messages from the "functions" script superseding the "auto" script), rc.S (modified from the one in a Slackware installer) and the HandBook.

I will include in this ISO all translations of auto and rc.S at least 80% translated, but if you miss this train don't worry: I will provide a new ISO as soon as a new locale meets these requirements. Folks having installed using the incoming RC ISO will not have to reinstall when a new one or a stable one is published, using slapt-get or gslapt will be enough as for any package update showing in this ChangeLog.

hugok
Posts: 336
Joined: 7. Dec 2011, 22:44
Location: Portugal
Contact:

Re: Translations

Post by hugok » 5. Sep 2022, 22:08

Currently I am more in a spell-checking phase.
I will try to leave everything ready, translated and without spelling mistakes. :shock:
Hugo Carvalho
Portuguese translator

https://github.com/hugok79

hugok
Posts: 336
Joined: 7. Dec 2011, 22:44
Location: Portugal
Contact:

Re: Translations

Post by hugok » 10. Nov 2022, 15:02

Hi didier,

In https://slint.fr/pt/home.html(Portuguese)

In point 4. Agradecimentos(Remerciements)
The text it still appears in English

Image

As far as I can see it happens in all languages..
Hugo Carvalho
Portuguese translator

https://github.com/hugok79

DidierSpaier
Posts: 442
Joined: 20. Jun 2016, 20:15

Re: Translations

Post by DidierSpaier » 10. Nov 2022, 20:43

Yes I forgot to update the POT file, that's done now.

Thanks for the heads-up!

hugok
Posts: 336
Joined: 7. Dec 2011, 22:44
Location: Portugal
Contact:

Re: Translations

Post by hugok » 10. Nov 2022, 20:56

You're welcome, just glad to help.
Thanks
Hugo Carvalho
Portuguese translator

https://github.com/hugok79

DidierSpaier
Posts: 442
Joined: 20. Jun 2016, 20:15

Re: Translations

Post by DidierSpaier » 10. Nov 2022, 20:58

And thanks for the competed translation into Portuguese!

DidierSpaier
Posts: 442
Joined: 20. Jun 2016, 20:15

Re: Translations

Post by DidierSpaier » 13. Nov 2022, 23:46

The web site slint.fr has been updated the home page is now fully translated into Dutch, French, Greek, Portuguese, Swedish, thanks everybody!

Now Italian?

hugok
Posts: 336
Joined: 7. Dec 2011, 22:44
Location: Portugal
Contact:

Re: Translations

Post by hugok » 3. Dec 2022, 23:41

Hi Didier

The HandBook translation(Portuguese) is finished but the sentences indicated below still appear in English (they were the ones with a period ".") ;)

Image
Hugo Carvalho
Portuguese translator

https://github.com/hugok79

DidierSpaier
Posts: 442
Joined: 20. Jun 2016, 20:15

Re: Translations

Post by DidierSpaier » 4. Dec 2022, 16:28

Hi Hugo,

the file HandBook.pot in Crowdin is not identical to the one in GitHub: https://github.com/DidierSpaier/slint-t ... ndBook.pot as the latter still have a dot at the end of untranslated messages, probably because I mistakenly edited the POT file on Crowdin instead of first editing the source file https://raw.githubusercontent.com/Didie ... dBook.adoc then regenerating the POT file and uploading it to Crowdin. I think that I can fix that removing the dots in HandBook.adoc then regenerating the POT file in GitHub, which should then be identical to the one in Crowdin. I am rather busy now with other stuff, will do that as soon as I can. Anyway, thanks for the heads-up!

Post Reply