I received this message. Anyone is welcome to help in Greek translation.
Hello together,
I'm member of the maintenance team of Back In Time a rsync-based
backup software. DistroWatch tells me that your project has some influences form Greece.
We are in the middle of preparing the next release to hit the upcoming Debian 13 Trixie release in time.
It would be great if you and your community could help that project and offer Greek translations or review the existing ones.
Completeness currently is at 57%.
In the project, no one gets payed. No company behind hit. Even the
maintainers and developers are volunteers.
Please let me know if and how you want to be mentioned in the credits as a
translator. It is up to you if you want to use your real name, your email or something else.
We do have a file listing translators contribution. That names will
be used in the about dialog for example.
Thanks in advance and best wishes,
Christian Buhtz
[Back In Time] Update Greek translations targeting upcoming Debian 13 Trixie
Re: [Back In Time] Update Greek translations targeting upcoming Debian 13 Trixie
I received the same message through the GreekLUG mailing list. 
I guess everyone is free to contribute to their own language translations.

I guess everyone is free to contribute to their own language translations.
Re: [Back In Time] Update Greek translations targeting upcoming Debian 13 Trixie
I finished the translation in Greek.